مانند بسیاری از برندها و لیبلهای بزرگ، شنل هم یکی از اولین خانههایی بود که روابط تجاریاش با روسیه را به حالت تعلیق درآورد. با اینحال، به نظر میرسد شنل با خودداری از فروش محصولاتش به خریداران روسیِ خارج از روسیه، و با رعایت دقیق تحریمهای اعمالشده توسط اتحادیه اروپا و سایر کشورها، گامی فراتر برداشتهاست.
بیانیه شنل در رابطه با تحریمات
برخی از اینفلوئنسرهای روسی که از خرید از شنل در چندین بوتیک به ویژه در دبی محروم شدند، دست به اعتراض زدند و نارضایتی خود را به طورعلنی در سیستمعاملهای رسانههای اجتماعی نشاندادند.
هنگامی که فشننتورک با شنل تماس گرفت، این برند موضع خود را تأیید کرد و توضیح داد که “به عنوان یک شرکت بینالمللی، ما از تمام قوانین مرتبط با فعالیتها و کارمندان خود در سراسر جهان، از جمله قوانین تحمیل تحریمهای اقتصادی و مالی پیروی می کنیم.”
این برند افزود: “شنل از تجارت با افراد و نهادهای تعیینشده توسط کشورهای تحتتحریمهای گوناگون اتحادیه اروپا، بریتانیا، ایالاتمتحده و سوییس در برابر روسیه و بلاروس، منع شدهاست.”
این شرکت فرانسوی اظهار داشت: “تحریمهای اخیر اعمالشده از سوی اتحادیه اروپا و سوئیس، فروش، عرضه، انتقال یا صادرات کالاهای لوکس را به طور مستقیم یا غیرمستقیم به هر شخص حقیقی یا حقوقی، نهاد یا ارگانی در روسیه یا برای استفاده در روسیه ممنوع میکند.” با اشاره به اینکه این ممنوعیت برای کالاهای لوکس به ارزش بیش از ۳۰۰ یورو برای هر کالا اعمال می شود.
“به همین دلیل، ما از مشتریانی که محل اقامت اصلی آنها برای ما ناشناختهاست، خواستهایم تا تأیید کنند اقلامی که میخرند در روسیه پوشیده نمیشوند.”
واکنش مشتریان روسی
این موضوع با حیرت مشتریان روسی مواجه شد. طبق گزارش رسانههایاجتماعی، چندین اینفلوئنسر روسی که برخیازآنها مشتریان وفادار شنل هستند، و به طور منظم در فشنشوها شرکت میکنند، نتوانستند خریدشان را تکمیل کنند. و فروشندگان علت نفروختن محصولات را اینگونه بیان کردند که این مشتریان نتوانستند، تعهدی کتبی مبنیبر عدماستفاده از اقلام شنل در روسیه را ارائه دهند.
مارینا ارموشکینا، مجری تلویزیون روسی پس از آنکه، متوجه شد کارمندان یک فروشگاه شنل در دبی از فروش یک کیف گرانقیمت به یک مشتری روسی خودداری کردهاند، واکنش نشان داد. او توسط یک قیچی باغبانی، کیف شنل خود را به دو نیم کرد و فیلم آن را در اینستاگرام منتشر نمود. خانم ارموشکینا در تماس تلفنی از مسکو گفت: “این راسوفوبیا است.” “این خالص ترین شکل تبعیض است.”
با ارائه بیانیه شنل نیز، خشم خانم ارموشکینا برانگیختهشد و گفت: “اگرچه خروج از روسیه انتخاب شرکت بود، اما سیاست آن در قبال مشتریانی که اقلام وارد کشور می کنند تبعیض آمیز و تحقیرآمیز است.”
“اگر همه زنان یکسان هستند، چرا شنل علیه زنان به دلیل ملیت آنها تبعیض قائل می شود؟”
اینفلوئنسرهای دیگر نیز به او پیوستند و از پوشیدن اقلام شنل امتناع کردند. برخی هم سخنان او را بازنشر کردند: “نه کیف و نه هیچچیز دیگری ارزش عشقورزیدن من به وطنم را ندارد.”
اقدام شنل بعد از اعتراضات
این اتفاقات که در اینترنت منتشر و باعث اعتراض برخی از وفادارترین مشتریان این برند شد، شنل را وادار کرد که عملی تعدیلکننده انجام دهد.
“ما آگاه هستیم که برخی از مشتریان ما این رویکردِ به قانون را اشتباه درک کرده اند. ما در حالحاضر برای بهبود این رویکرد تلاش و از سوء تفاهمی که ایجاد شدهاست عذرخواهی میکنیم. زیرا احترام به همه مشتریانمان، از هرکجا که باشند، یک اولویت برای شنل است.”